Однажды пастор проповедовал
на тему 2 Тимофея 2:8 –
8 Помни о Мессии Йешуа, воскрешённом из мёртвых, потомке Давида. В
этом состоит Добрая Весть, которую я провозглашаю,
9 и за которую страдаю,
закованный в цепи, - но Слово Божье не заковать в цепи!
(2-е Тимофею 2 глава /
Еврейский Новый Завет Д. Стерн перевод с англ. Долбин A., Долбина В.)
Было сказано, что если Павел
призывает ПОМНИТЬ о Иешуа, то Его можно забыть. Это действительно так можно
забыть Господа, Его обетования, Его заповеди, в жизни не посвященной до остатка
воле Отца, Сына, Духа Святого.
Можно посчитать за не стоящее
Слово Божье и сомневаться в Его правдивости и истинности. Сомневаться во
Всесилье и Всемогуществе Бога, Который дал это Слово.
Можно в суете и заботах
чрезмерных повседневной жизни отдалится от Христа и образ Его станет все более
далеким и не понятным.
Для сего Господь и повелевает
нам хранить, сохранять то, что Он считает важным, необходимым для спасения, для
общения с Ним, для преобразования нашего в Его образ и подобие.
В
Новом Договоре используется слово- спасение на греческом - созо, которое имеет
несколько значений.
·Освобождение
·Безопасность
·охрана, защита
·Исцеление
·Здравый разум, чистое сознание.
Чтобы нам достигнуть цели –
освободиться от всякого зла, нечестия, получить безопасность во всех
обстоятельствах, иметь постоянную охрану и защиту Могущественного Господа, жить
в исцелении духа, души и тела – без болезней и немощей, а также иметь
здравомыслие и рассудительность нужно быть послушным Господу в сохранении Его
откровений, заповедей, повелений.
Что же такое хранить, сохранить?
Сохрани'ть, сохраня'ть что,
сберегать, соблюдать, хранить, беречь, блюсти, держать в целости; схоронить, спрятать надежно. Даль.
СОХРАНИ'ТЬ, -ню', -ни'шь; -нённый (-ён, -ена'). 2. что. Не утратить, оставить в силе, в действии. С. следы былой
красоты. Платок сохранил запах духов. С. за собой право выбора. ||=несов.
сохраня'ть, -я'ю, -я'ешь. ||=сущ. сохране'ние, -я, ср.
(0003; 0016; 1)
СОХРАНИ'ТЬ, -ню', -ни'шь; -нённый (-ён, -ена'); сов. 1. кого-что. Сберечь, не дать исчезнуть, пропасть. С. ценную рукопись. С.
зерно от порчи. С. здоровье. С. воспоминания о ком-чём-н. (не забыть). С.
что-н. в памяти (запомнить). 2. что. Не утратить, оставить в
силе, в действии. С. следы былой красоты. Платок сохранил запах духов. С. за
собой право выбора. 3. что. Не нарушить чего-н., оставить прежним. С. верность присяге. С.
спокойствие. ||=несов. сохраня'ть, -я'ю, -я'ешь. Закон
сохраняет силу (т.=е. действует; офиц.). ||=сущ. сохране'ние,
-я, ср. Отдать на с. что-н. кому-н. (чтобы сохранил, сберёг). ||=прил.
сохра'нный, -ая, -ое (к 1 знач.; устар.). Сохранная расписка
(документ, выдаваемый при сдаче чего-н. на хранение; спец.). (0015; 0157; 1) -
Ожегов
Сохранить – не утратить, оставить в силе, в
действии, сберечь, не дать исчезнуть, пропасть, не нарушить чего-нибудь,
оставить прежним.
Давайте посмотрим, что же повелевает нам Господь в Своем Слове хранить.
1 Все заповеди, которые я заповедую вам сегодня, старайтесь исполнять, дабы
вы были живы и размножались, и пришли и завладели землею, о которой клялся
Господь отцам вашим.
2 И помни весь путь, которым вел тебя Господь, Бог твой, вот уже сорок лет,
по пустыне, чтобы смирить тебя, для испытания тебя, дабы узнать, что в сердце
твоем, будешь ли хранить заповеди Его,
или нет.
(Дыварим 8 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона) –
Второзаконие
6 И храни заповеди Господа, Бога
твоего, чтобы следовать путям Его и бояться Его.
(Дыварим 8 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона) –
Второзаконие
40 И храни уставы Его и заповеди Его,
которые я заповедую тебе ныне, чтобы хорошо было тебе и сынам твоим после
тебя, и чтобы ты долго жил на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе на
все времена.
(Дыварим 4 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона) –
Второзаконие
4 Ты заповедал твердо хранить
повеления Твои.
(Тегилим 119 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона) –
Псалтырь
17 Облагодетельствуй раба Твоего, (чтобы) жил я и хранил слово Твое.
(Тегилим 119 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона) –
Псалтырь
44 И хранить буду Тору Твою всегда,
во веки веков.
(Тегилим 119 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона) –
Псалтырь
88 По милости Твоей оживи меня, и я
буду хранить повеления уст Твоих.
(Тегилим 119 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона) –
Псалтырь
21 Сын мой! пусть (мудрость и разум) не удаляются от глаз твоих; храни разумность и рассудительность;
(Мишлей 3 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона) – Притчи
20 Сын мой, словам моим внимай, к
речам моим приклони ухо твое.
21 Да не удаляются они от глаз твоих; храни
их внутри сердца твоего;
(Мишлей 4 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона) – Притчи
23 Больше всего хранимого береги
сердце твое, потому что из него источники жизни.
(Мишлей 4 глава / Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона) – Притчи
Заповеди, повеления, уставы, откровения, слово Божье не должны исчезнуть,
пропасть, должны остаться в силе, в действии, не должны быть нарушены.
Также
новое творение хранит
рассудительность, здравый разум, хранит свое сердце в чистоте и святости,
в целостности, в верности Одному лишь
Господу.
Легко растерять первую любовь, легко растерять мечты и пыл первых дней, лет
после возрождения духовного. Поэтому и есть это повеление Господа о сохранности
Его Слова, о сохранности нашего сердца, о сохранности разума в здравомыслие,
благоразумии.
Нужно вырабатывать такую черту характера, которая не позволит растерять,
утратить, забыть или мало ценить Божьи уставы, повеления.
Выносливость,
стойкость и не желание поддаваться всякому ветру учения, которое идет в разрез
с Духом Писания поможет не заблудиться в дебрях современного вавилонского
христианства.
Сердце очищенное от злобы, ненависти, соперничества, корысти поможет
удержаться на путях правды, истины, любви к Богу и людям.
Умение хранить отношения в постоянстве, продолжать развивать их, делать их
более глубокими, близкими с Господом и людьми - знак того, что мы ценим то, что
важно для Господа и для наших друзей.
20 И мы также знаем, что пришёл Сын Божий и дал нам способность к
различению, чтобы мы могли узнать, кто истинен; кроме того, мы находимся в
союзе с Тем, Кто истинен, будучи едины с Его Сыном, Мессией Йешуа. Он истинный
Бог и вечная жизнь.
21 Дети, остерегайтесь лжебогов!
(1-е Йоханана 5 глава / Еврейский Новый Завет Д. Стерн перевод с англ.
Долбин A., Долбина В.)