понедельник, 3 декабря 2012 г.

Грех - инородное тело.



Моя мама работала медсестрой в ЛОР отделении. В детстве я много болела и мне приходилось лежать в отделении у мамы не раз. Вечером, когда ординаторская была пуста мне нравилось заходить туда и рассматривать стенды с разными металлическими и другими предметами, которые извлекли врачи из ушей, носов и горла пациентов. Там много чего было, чего только у людей не попадает во внутренность – все это называлось инородными предметами (насколько я помню).
Важно слово – ИНОРОДНЫЙ, чуждый организму, попавший в него извне предмет, который вредит и даже может убить человека. Невозможно будет дышать, порвется барабанная перепонка….

Грех – чужд и инороден для человека, сотворенного по образу и подобию Бога, ибо Господь вкладывал в Свое творение Свои качества и характеристики.
Человек находит удовольствие в любви, святости, чистоте, искренности, праведности, нежности….
Но зависть, злоба, ненависть, грубость, нечестие – аморальные качества, вредящие человеку, убивающие его, если он не покается.

14 Ибо мы знаем, что Тора от Духа; но я привязан к старому естеству, продан в рабство греху.


(Римлянам 7 глава / Еврейский Новый Завет Д. Стерн перевод с англ. Долбин A., Долбина В.)

Человек до грехопадения – чистое, невинное существо с  характером и качествами от Бога, но ослушавшись Господа ( уверена, что там в Эдеме произошло первое подлое совращение людей), люди получили инъекцию яда – греха и заразились производными от греха инородными, чуждыми человеку чертами и желаниями.

15 Я не понимаю своего собственного поведения - я не делаю того, что хочу делать; вместо этого я делаю именно то, что мне ненавистно!



16 Итак, если я поступаю так, как не хочу поступать, я соглашаюсь с тем, что Тора добра.



17 Но уже не "истинный я" поступаю так, но грех, поселившийся во мне.


(Римлянам 7 глава / Еврейский Новый Завет Д. Стерн перевод с англ. Долбин A., Долбина В.)

18 Ибо я знаю, что нет внутри меня ничего доброго - то есть в моём старом естестве. Я могу желать добра, но не могу исполнить!

(Римлянам 7 глава / Еврейский Новый Завет Д. Стерн перевод с англ. Долбин A., Долбина В.)

Вот насколько грех отравил человека, что старое, падшее естество не имеет ничего доброго – все извращено, изуродовано, запачкано чуждыми, инородными вещами.
Но даже в таком состоянии человек желает добра, желает делать добро. Он желает той чистоты, невинности, той любви и праведности, которые им утрачены.
Ведь наша праведность, как запачканная одежда. Человек мучается от этого яда-греха, от инородных, чуждых вещей (мысли, эмоции, слова, поступки, желания….) и только через Иешуа человек способен убрать, уничтожить, искоренить всякое враждебное, греховное, чуждое, инородное качество, желание, эмоцию, мысль внутри себя.

Все что не является насаждением Отца в нас.

Порой человек защищет себя, защищает свою плоть, свою падшую, старую суть, проданную греху. Тогда он защищает (не понимая и не разумея) яд чужеродности греха, которым он отравлен, ослеплен и оглушен и не способен мыслить здраво.

Вот почему Господь говорит –

37 Всякий, кто любит своего отца или мать больше, чем меня, не достоин меня; всякий, кто любит своего сына или дочь больше, чем меня, не достоин меня.



38 И всякий, кто не берёт свою стойку казни и не следует за мной, не достоин меня.



39 Всякий, кто находит свою собственную жизнь, потеряет её, но человек, теряющий свою жизнь ради меня, найдёт её.


(Матитьягу 10 глава / Еврейский Новый Завет Д. Стерн перевод с англ. Долбин A., Долбина В.)



26 "Если кто-нибудь приходит ко мне и не возненавидит своего отца, мать, жену, детей, братьев и сестёр, и кроме того, собственную жизнь, тот не может быть моим талмидом (учеником).



27 Тот, кто не несёт свою стойку казни и не следует за мной, не может быть моим талмидом.


(Луки 14 глава / Еврейский Новый Завет Д. Стерн перевод с англ. Долбин A., Долбина В.)

Возненавидеть родных и свою собственную жизнь. Что это значит? Если Господь призывает любить ближнего как самого себя, то о чем же здесь Он говорит?

Возненавидеть падшее, ветхое, проданное греху,  естество, которое фактически является врагом, чуждым, инородным элементом для человека, внутри человека, который покаялся и встал под власть Мессии Иешуа.
Когда мы позволим Духу Святому дать нам осознать в полной мере инородность, греховность всей падшей сути, будем силой Духа Божьего уничтожать ядовитые корни греха, то мы преобразимся в новое творение, которое воплощает Иешуа.

Дурман, заблуждения уйдут – ясность ума, сила чистых эмоций, желаний, угождающих Господу наполнит нас. Нам будет хорошо, мирно, радостно пребывать в нашей истинности – в любви и созидании – потому что это наше родное естество, а инородное, злое ушло навсегда.

9 Никогда не лгите друг другу, потому что вы сняли с себя свою прежнюю суть с её путями,



10 и облеклись в новую суть, которая непрестанно обновляется всё более полным познанием, всё ближе приближаясь к образу своего Творца.


(Колоссянам 3 глава / Еврейский Новый Завет Д. Стерн перевод с англ. Долбин A., Долбина В.)

7Бог же призвал нас не для нечестивой жизни, а для жизни в святости.


(1-е Фессалоникийцам 4 глава / Еврейский Новый Завет Д. Стерн перевод с англ. Долбин A., Долбина В.)

23 Пусть Бог шалома сделает вас святыми во всей полноте, пусть ваш дух, душа и тело в полной мере будут сохранены непорочными к приходу нашего Господа Мессии Йешуа.

(1-е Фессалоникийцам 5 глава / Еврейский Новый Завет Д. Стерн перевод с англ. Долбин A., Долбина В.)

Комментариев нет:

Отправить комментарий